CM (13) - Hua I 68

In zwei Stufen müssen, das sehen wir voraus, die wissenschaftlichen Arbeiten verlaufen, für die sich der Gesamttitel der transzendentalen Phänomenologie dargeboten hat.

15In der ersten wird das, wie sich alsbald zeigt, ungeheure Reich der transzendentalen Selbsterfahrung durchwandert werden müssen, und zunächst in bloßer Hingabe an die ihr im einstimmigen Verlauf innewohnende Evidenz, also unter Zurückstellung der Fragen einer letzten, auf apodiktische20 Prinzipien der Tragweite bedachten Kritik. Wir verfahren also in dieser noch nicht im vollen Sinne philosophischen Stufe ähnlich wie der Naturforscher in seiner Hingabe an die Evidenz der naturalen Erfahrung, wobei für ihn als Naturwissenschaftler Fragen einer prinzipiellen Erfahrungskritik25 überhaupt außerhalb seines Themas verbleiben.

CM (13) 75 - Hua I 68

En dos estratos tienen que desarrollarse ---vemos por adelantado--- los trabajos científicos para los que se ha presentado el título fenomenología trascendental.

En el primero tendrá que recorrerse el reino de la experiencia trascendental del yo, enorme como en seguida se revelará, y por lo pronto en mera entrega a la evidencia que le es inherente en su curso concorde, o sea, aplazando las cuestiones referentes a una crítica definitiva o dirigida a los principios apodícticos del alcance de la experiencia. En este primer estrato, todavía no filosófico en el pleno sentido del término, procedemos, pues, análogamente al cultivador de las ciencias positivas, que se entrega a la /76/evidencia de la experiencia natural, quedando por completo fuera de su tema, en cuanto cultivador de la ciencia de la naturaleza, las cuestiones relativas a una crítica de los principios de la experiencia.