CM (22) - Hua I 89

Die konstituierenden Bewußtseinsmannigfaltigkeiten --- die in Wirklichkeit oder Möglichkeit zur Einheit der 35Synthesis im Selben zu bringenden --- sind eben nicht zufällig, sondern aus Wesensgründen in Hinsicht auf die Möglichkeit solcher[90] Synthesis zusammengehörig. Sie stehen also unter Prinzipien, vermöge deren die phänomenologischen Untersuchungen sich nicht in zusammenhangslose Beschreibungen verlieren, sondern sich aus Wesensgründen organisieren.
CM (22) 103 - Hua I 89

Las variedades de la conciencia constituyentes ---las que hay que traer, en la realidad o como posibilidad, a la unidad de la síntesis en lo idéntico--- son congruentes, no precisamente por acaso, sino por razones esenciales, en lo que respecta a la posibilidad [90]de esta síntesis. Están, pues, sometidas a principios, por virtud de los cuales las investigaciones fenomenológicas no se pierden en descripciones inconexas, sino que se organizan según razones esenciales.