CM (23) - Hua I 91

Durch die èpoqué reduzieren wir auf pure Meinung (cogito) und Vermeintes rein als Vermeintes. Auf letzteres --- also nicht auf Gegenstände schlechthin, sondern auf gegenständlichen Sinn --- beziehen sich die Prädikate Sein 30und Nichtsein und ihre modalen Abwandlungen; auf ersteres, auf [92]das jeweilige Meinen, die Prädikate Wahrheit (Richtigkeit) und Falschheit, obschon in einem allerweitesten Sinn. Nicht ohne weiteres sind diese Prädikate an den vermeinenden Erlebnissen bzw. den vermeinten Gegenständen als solchen als phänomenologische5 Daten gegeben, und doch haben sie ihren phänomenologischen Ursprung.
CM (23) 107 - Hua I 91

Mediante la èpoqué reducimos a la pura asunción (cogito) y a lo presunto puramente en cuanto presunto. A esto último ---así pues, no a los objetos, sencillamente, sino al sentido objetivo--- se refieren los predicados de existencia e inexistencia y sus modalidades; a lo primero, al [92]correspondiente asumir, los predicados de verdad (justeza) y falsedad, si bien en un sentido amplísimo.

Estos predicados no se dan sin más ni más como datos fenomenológicos en las vivencias presuntivas, o bien en los objetos presuntos, en cuanto tales, y sin embargo tienen su "origen fenomenológico".