CM (55) - Hua I 153 Von da aus bekommt, wie leicht verständlich, jedes von mir in der Unterschicht erfahrene und erfahrbare Naturobjekt eine appräsentative (obschon keineswegs explizit anschaulich werdende) Schicht, in synthetischer Identitätseinheit mit der mir in 35primordinaler Originalität gegebenen: dasselbe Naturobjekt in den möglichen Gegebenheitsweisen des Anderen. Das wiederholt sich mutatis mutandis für die nachmals konstituierten höherstufigen Weltlichkeiten der konkreten objektiven Welt, wie sie als Menschen- und Kulturwelt für uns immer da ist. |
CM (55) 190 - Hua I 153 A partir de aquí, como se comprende fácilmente, todo objeto de la naturaleza experimentado y experimentable por mí en el nivel inferior recibe un estrato apresentativo (aunque en modo alguno explícitamente intuitivo) en unidad sintética de identidad con el estrato que me está dado en originalidad primordial: el mismo objeto de la naturaleza, /191/en los modos de darse que son posibles para el otro. Esto se reitera, mutatis mutandis, respecto de las ---también, a su vez, constituidas--- cosas del mundo de orden superior del mundo objetivo concreto tal como está siempre para nosotros ahí en tanto que mundo de los hombres y de la cultura. |