CM (56) - Hua I 158

Natürlich entspricht dieser Gemeinschaft20 (Q.V.) in transzendentaler Konkretion eine entsprechende offene Monadengemeinschaft, die wir als transzendentale Intersubjektivität bezeichnen. Sie ist, wie kaum gesagt werden muß, rein in mir, im meditierenden ego, rein aus Quellen meiner Intentionalität für mich konstituiert, aber als solche, die in jeder in der Modifikation25 Anderer konstituierten als dieselbe, nur in anderer subjektiver Erscheinungsweise konstituiert ist, und konstituiert als dieselbe objektive Welt notwendig in sich tragend.
CM (56) 197 - Hua I 158

Naturalmente, a esta comunidad (Q.V.) le corresponde, en concreción trascendental, una comunidad correlativa abierta de mónadas, a la que damos el nombre de intersubjetividad trascendental. Ni que decir tiene que está constituida, como existente para mí, puramente en mí, en el ego que medita; puramente a partir de fuentes de mi intencionalidad. Pero lo está como tal, que en toda intencionalidad constituida (en la modificación "de otros") está constituida como la misma, sólo que en otro modo fenomenológico subjetivo ---y en tanto que llevando en sí necesariamente el mismo mundo objetivo---.