CM (59) - Hua I 164

Dem Wesen solcher Konstitution (Q.V.) 5und ihren egologischen Stufen nachgehend haben wir ein neuartiges Apriori, eben das der Konstitution sichtlich gemacht. Wir haben abscheiden gelernt die Selbstkonstitution des ego für sich selbst und in seiner primordinalen Eigenwesentlichkeit und die Konstitution aller Fremdheiten verschiedener Stufe aus Quellen 10der Eigenwesentlichkeit. Es resultierte die universale Einheit der in meinem eigenen ego sich vollziehenden Gesamtkonstitution in ihrer Wesensform, als deren Korrelat die objektiv seiende Welt für mich und ein ego überhaupt beständig vorgegebene ist und sich in Sinnesschichten fortgestaltende ist; das aber in einem 15korrelativen apriorischen Formstil. Und diese Konstitution ist selbst ein Apriori.
CM (59) 204 - Hua I 164

Yendo tras la esencia de tal constitución (Q.V.) y tras sus grados egológicos, hemos puesto a la vista un a priori de índole completamente nueva: el de la constitución, precisamente. Hemos aprendido a separar la autoconstitución del ego para sí mismo y en la esfera primordial de lo suyo propio por esencia, y la constitución de todo lo ajeno de grado diverso desde fuentes de lo esencialmente propio. Resultó de aquí la unidad universal de la constitución total ---en su forma esencial--- que se realiza en mi ego propio, a título de correlato de la cual está constantemente dado de antemano para mí y para un ego en general el mundo que existe objetivamente ---y continúa configurándose en estratos de sentido---. Pero ello en un estilo formal apriórico correlativo. Y esta constitución es ella misma un a priori.