CM (61) - Hua I 174

10Ja sie [die intentionale Psychologie] hat noch einen Vorzug vor allen anderen positiven Wissenschaften. Wenn sie sich in der Positivität in der rechten Methode intentionaler Analyse aufbaut, so kann sie keine Grundlagenprobleme der Art wie die anderen positiven Wissenschaften haben, Probleme, die aus jener Einseitigkeit der naiv konstituierten15 Objektivität herstammen, welche schließlich, um zur Allseitigkeit zu kommen, den Übergang in die transzendentale Weltbetrachtung fordert. Die intentionale Psychologie hat aber, nur verborgen, das Transzendentale schon in sich --- es bedarf nur einer letzten Besinnung, um die kopernikanische Wendung 20zu vollziehen, die ihre intentionalen Ergebnisse inhaltlich nicht ändert, sondern nur auf ihren letzten Sinn zurückführt. Nur das eine Fundamentalproblem schließlich, wie man auch einwenden kann, auch ein, aber das einzige Grundlagenproblem, hat die Psychologie: den Begriff der Seele.
CM (61) 217 - Hua I 174

Y posee aún [la psicología intencional] una preeminencia respecto de todas las otras ciencias positivas; y es que, si se edifica, en la positividad, con el recto método del análisis intencional, no puede tener problema alguno de fundamentos de la índole de los que tienen las otras ciencias positivas (que son problemas que proceden de esa unilateralidad de las objetividades constituidas en la ingenuidad que requiere finalmente, para poder llegar a omnilateralidad, el tránsito a la consideración trascendental del mundo). La psicología intencional, en cambio, posee ya en sí ---sólo que oculto--- lo trascendental: sólo es necesaria una última reflexión sobre su sentido para efectuar el giro copernicano, que no cambia en el contenido a sus resultados intencionales, sino que tan sólo los retrotrae a su "sentido último". La psicología sólo tiene, en fin, un único problema fundamental (un problema de fundamentos, como se puede objetar; pero el único): el concepto del alma.