I1 (111) - Hua III/1 250

30{225}Es ist hier (Q.V.) zu beachten, daß in der gewöhnlichen Rede Vergegenwärtigung (Reproduktion) und Phantasie durcheinandergehen. Wir gebrauchen die Ausdrücke so, daß wir, unseren Analysen Rechnung tragend, das allgemeine Wort Vergegenwärtigung ohne Andeutung lassen in der Hinsicht, ob die zugehörige 35"Setzung" eigentliche oder neutralisierte sei. Dann scheiden sich Vergegenwärtigungen überhaupt in die zwei Gruppen: Erinnerungen jeder Art und in ihre Neutralitätsmodifikationen. [251]Daß diese Scheidung gleichwohl als keine echte Klassifikation gelten kann, wird sich im weiteren zeigen.[Fußnote: 1 Vgl. die Nachweise über Wesen und Gegen-Wesen S. 233.]
I1 (111) 261 - Hua III/1 250

Hay que advertir aquí (Q.V.) que en la manera habitual de hablar se cruzan la representación o reproducción y la fantasía. Nosotros usamos las expresiones de tal suerte que, haciendo honor a nuestros análisis, empleamos el término general de representación dejando indeciso si la "posición" correspondiente es propiamente tal o neutralizada. Entonces se dividen las representaciones en general en los dos grupos de las representaciones ponentes de toda especie y sus modificaciones de neutralidad. [251]En lo que sigue se mostrará cómo esta división no puede pasar, empero, por una auténtica clasificación.[Nota al pie: 1 Cf. las indicaciones sobre la esencia y la contra-esencia, p. 270.]