I1 (143) - Hua III/1 331

Es gibt, sagten wir (Q.V.), prinzipiell nur inadäquat erscheinende (also auch nur inadäquat wahrnehmbare) Gegenstände. Jedoch ist der einschränkende Zusatz nicht zu übersehen,5 den wir machten. Wir sagten, inadäquat wahrnehmbar in abgeschlossener Erscheinung. Es gibt Gegenstände --- und alle transzendenten Gegenstände, alle "Realitäten", die der Titel Natur oder Welt umspannt, gehören hierher --- die in keinem abgeschlossenen Bewußtsein in vollständiger Bestimmtheit und 10in ebenso vollständiger Anschaulichkeit gegeben sein können.

Aber als "Idee" (im Kantischen Sinn) ist gleichwohl die vollkommene Gegebenheit vorgezeichnet --- als ein in seinem Wesenstypus absolut bestimmtes System endloser Prozesse kontinuierlichen Erscheinens, bzw. als Feld dieser Prozesse 15ein a priori bestimmtes Kontinuum von Erscheinungen mit verschiedenen aber bestimmten Dimensionen, durchherrscht von fester Wesensgesetzlichkeit.

I1 (143) 342 - Hua III/1 331

Hay, dijimos (Q.V.), objetos que aparecen en principio sólo inadecuadamente (o sea, perceptibles también sólo inadecuadamente). Sin embargo, no hay que pasar por alto la restricción que hicimos acto seguido. Dijimos perceptibles inadecuadamente en un aparecer cerrado. Hay objetos ---y entre ellos figuran todos los objetos trascendentes, todas las "realidades" que abarca el nombre naturaleza o mundo--- que no pueden darse con determinación completa y con intuitividad asimismo completa en una conciencia cerrada.

Pero como "Idea" (en sentido kantiano) está, sin embargo, diseñado el darse completamente ---como un sistema, de tipo esencial absolutamente determinado, de procesos sin fin de aparecer continuamente, o bien, como campo de estos procesos, un continuo de apareceres determinado a priori, con distintas pero determinadas dimensiones y regido por firmes leyes esenciales.