I1 (152) - Hua III/1 354

Diese Gemeinschaften [intersubjektiven Gemeinschaften: (Q.V.)], obschon wesentlich fundiert in psychischen Realitäten, die ihrerseits in physischen fundiert sind, erweisen sich als neuartige Gegenständlichkeiten höherer Ordnung. Überhaupt zeigt es sich, daß es vielartige Gegenständlichkeiten25 gibt, die allen psychologistischen und naturalistischen Umdeutungen trotzen. So alle Arten von Wertobjekten und praktischen Objekten, alle konkreten Kulturgebilde, die unser aktuelles Leben als harte Wirklichkeiten bestimmen, wie z.B. Staat, Recht, Sitte, Kirche usw. Alle diese Objektitäten 30müssen so, wie sie zur Gegebenheit kommen, nach Grundarten und in ihren Stufenordnungen {319}beschrieben und für sie die Probleme der Konstitution gestellt und gelöst werden.
I1 (152) 365 - Hua III/1 354

Estas colectividades [colectividades intersubjetivas: (Q.V.)], aunque fundadas esencialmente en realidades en sentido estricto ---psíquicas, que a su vez están fundadas en otras físicas, se presentan como nuevas objetividades de orden superior. En general se revela que hay muchos géneros de objetividades que resisten a todas las interpretaciones psicologistas y naturalistas. Así, todas las clases de objetos de valor y de objetos prácticos, todos los productos concretos de la cultura que determinan nuestra vida actual cual duras realidades,/366/ como, por ejemplo, el Estado, el derecho, las costumbres, la Iglesia, etc. Todas estas objetividades deben ser descritas tal como se dan, en sus especies fundamentales y en sus órdenes de grados, planteando y resolviendo por respecto a ellos los problemas de la constitución.