I1 (26) - Hua III/1 54

Es ist eben eine unvermeidliche und wichtige Scheidung im Reiche wissenschaftlicher Forschungen zu vollziehen. Auf der einen Seite stehen die Wissenschaften der dogmatischen Einstellung, den Sachen zugewendet, um alle erkenntnistheoretische {47}oder skeptische Problematik unbekümmert. Von der 25originären Gegebenheit ihrer Sachen gehen sie aus (und in der Prüfung ihrer Erkenntnisse auf diese immer wieder zurück) und fragen, als was sich die Sachen unmittelbar geben, und was auf Grund dessen für diese und für Sachen des Gebietes überhaupt mittelbar erschlossen werden kann. Auf der anderen Seite stehen 30die wissenschaftlichen Forschungen der erkenntnistheoretischen, der spezifisch philosophischen Einstellung, welche den skeptischen Problemen der Erkenntnismöglichkeit nachgehen, sie zunächst in prinzipieller Allgemeinheit lösen, um dann in Anwendung der gewonnenen Lösungen die Konsequenzen zu ziehen 35für die Beurteilung des endgültigen Sinnes und Erkenntniswertes der Ergebnisse der dogmatischen Wissenschaften.
I1 (26) 62 - Hua III/1 54

Hay, justo, que llevar a cabo una inevitable e importante división en el reino de las investigaciones cientificas. A un lado están las ciencias de la actitud dogmática, vueltas hacia las cosas y despreocupadas de todo problema epistemológico y escéptico. Partiendo del darse originario de sus cosas (y volviendo siempre a él para probar sus conocimientos), preguntan cómo se dan directamente las cosas y qué es lo que, sobre la base de ello, puede inferirse indirectamente sobre ellas mismas y sobre las cosas del mismo dominio en general. Al otro lado están las investigaciones científicas de la actitud epistemológica, de la actitud específicamente filosófica, que se ocupan con los problemas escépticos de la posibilidad del conocimiento, y los resuelven ante todo en general y en principio, para luego aplicar las soluciones obtenidas y sacar las consecuencias pertinentes acerca del sentido y valor definitivos de los resultados de las ciencias dogmáticas.