I1 (40) - Hua III/1 82

Wenn diese [Physik] das gegebene Ding ausschließlich30 durch Begriffe wie Atome, Ionen, Energien usw. bestimmt und jedenfalls als raumfüllende Vorgänge, deren einzige Charakteristika mathematische Ausdrücke sind, so meint sie also ein dem gesamten in Leibhaftigkeit dastehenden Dinginhalt Transzendentes. Sie kann das Ding dann nicht einmal 35als im natürlichen Sinnenraum liegendes meinen; mit anderen Worten, ihr physikalischer Raum kann nicht der Raum der leibhaften Wahrnehmungswelt sein: sie verfiele ja sonst ebenfalls dem Berkeleyschen Einwande.
I1 (40) 90 - Hua III/1 82

Cuando ésta [la física] define la cosa dada exclusivamente mediante conceptos como átomos, iones, energía, etc., y en todo caso como procesos que tienen lugar en el espacio y cuyas únicas caracterizaciones son expresiones matemáticas, piensa algo trascendente al conjunto total de las cosas que ahí están en persona. La física ni siquiera puede pensar la cosa como situada en el espacio natural de los sentidos; en otras palabras, su espacio físico no puede ser el espacio del mundo de lo percibido en persona: si lo fuese, sucumbiría igualmente a la objeción berkeleyana.