I1 (41) - Hua III/1 86

Scharf ist im Auge zu behalten, daß die Empfindungsdaten, die 15die Funktion der Farbenabschattung, Glätteabschattung, Gestaltabschattung usw. üben (die Funktion der "Darstellung"), ganz prinzipiell unterschieden sind von Farbe schlechthin, Glätte schlechthin, Gestalt schlechthin, kurzum von allen Arten dinglicher Momente. Die Abschattung, obschon gleich benannt,20 ist prinzipiell nicht von derselben Gattung wie Abgeschattetes. Abschattung ist Erlebnis. Erlebnis aber ist nur als Erlebnis möglich und nicht als Räumliches. Das Abgeschattete ist aber prinzipiell nur möglich als Räumliches (es ist eben im Wesen räumlich), {76}aber nicht möglich als Erlebnis. Es 25ist speziell auch ein Widersinn, die Gestaltabschattung (z.B. die eines Dreieckes) für etwas Räumliches und im Raume Mögliches zu halten, und wer das tut, verwechselt sie mit der abgeschatteten, d.i. erscheinenden Gestalt.
I1 (41) 94 - Hua III/1 86

Con todo rigor hay que tener presente que los datos de la sensación que ejercen la función de matizar el color, matizar la lisura, escorzar la forma, etc. (la función de "exhibir"), son por principio distintos del color pura y simplemente, en suma, de toda clase de factores de las cosas. El matiz o el escorzo, aunque lleve el mismo nombre, no es, por principio, del mismo género que lo matizado o escorzado. El matizar o escorzar es una vivencia. Pero una vivencia sólo es posible como vivencia y no como nada espacial. En cambio, lo matizado o escorzado sólo es, por principio, posible como espacial (es, justo en esencia, espacial) y no posible como vivencia. Es, en especial, también un contrasentido el tener el escorzo de una forma (por ejemplo, el de un triángulo) por algo espacial y posible en el espacio, y quien tal hace lo confunde con la forma escorzada, esto es, que aparece.