I1 (51) - Hua III/1 108

Sie [radikale Betrachtungen, derart wie wir sie durchgeführt haben] sind notwendig, damit endlich angesichts des philosophischen Elends, in dem wir uns unter dem schönen Namen naturwissenschaftlich 10fundierter Weltanschauung vergeblich abmühen, klar werde, daß transzendentale Bewußtseinsforschung nicht Naturforschung bedeuten oder diese als Prämisse voraussetzen kann, weil in ihrer transzendentalen Einstellung Natur prinzipiell eingeklammert ist.
I1 (51) 117 - Hua III/1 108

Las mismas consideraciones [consideraciones radicales de la índole de las que hemos hecho] son necesarias, por fin, para que en vista del miserable estado en que en vano nos esforzamos por hacer filosofía bajo el lindo nombre de una visión del mundo fundada en la ciencia natural, se ponga en claro que la investigación trascendental de la conciencia no puede significar una investigación natural, ni presuponer ésta como premisa, porque en la actitud trascendental que es propia de ella queda por principio colocada entre paréntesis la naturaleza.