I1 (59) - Hua III/1 125

Wie individuelle Realitäten in jedem Sinne, so versuchen wir [126]nun auch alle anderen Arten von "Transzendenzen" auszuschalten. Das betrifft die Reihe der "allgemeinen" Gegenstände, der Wesen. Auch sie sind ja dem reinen Bewußtsein in gewisser Weise "transzendent", in ihm nicht reell vorfindlich. Indessen ins 5Schrankenlose können wir Transzendenzen nicht ausschalten, transzendentale Reinigung kann nicht Ausschaltung aller Transzendenzen besagen, da sonst zwar ein reines Bewußtsein, aber keine Möglichkeit für eine Wissenschaft vom reinen Bewußtsein übrig bliebe.
I1 (59) 135 - Hua III/1 125

Lo mismo que las realidades individuales en todos sentidos, intentamos [126]desconectar también todas las otras formas de "trascendencias". Esto concierne a la serie de los objetos "universales", de las esencias. También ellos son, en efecto, "trascendentes" en cierto modo a la conciencia pura, en la que no nos encontramos con ellos como ingredientes. Sin embargo, no podemos desconectar trascendencias sin límite; purificación trascendental no puede querer decir desconexión de todas las trascendencias, pues, si lo hiciéramos, quedaría sin duda una conciencia pura, pero no habría posibilidad alguna de una ciencia de la conciencia pura.