I1 (63) - Hua III/1 135

Die Mannigfaltigkeit der Erlebnisarten und -formen 15mit ihren reellen und intentionalen Wesensbeständen ist eben eine unerschöpfliche, demgemäß auch die Mannigfaltigkeit in ihnen gründender Wesenszusammenhänge und apodiktisch notwendiger Wahrheiten. Also dieses unendliche Feld des Bewußtseinsapriori, das in seiner Eigenheit nie zu seinem Rechte gekommen, ja eigentlich20 nie gesehen worden ist, gilt es urbar zu machen und aus ihm vollwertige Früchte zu ziehen.
I1 (63) 145 - Hua III/1 135

La multiformidad de las vivencias con sus componentes esenciales, ingredientes e intencionales, es una multiformidad inagotable, y por lo mismo lo es también la multitud de las relaciones esenciales y de las verdades apodícticamente necesarias que se fundan en ellas. Se trata, pues, de tornar cultivable, para sacar de él preciosos frutos, este infinito campo del a priori de la conciencia, al que nunca se había hecho justicia en su peculiaridad, más aún, el que en rigor no se había echado de ver nunca.