I1 (79) - Hua III/1 174

5Aller echte Skeptizismus, welcher Art und Richtung er auch ist, zeigt sich durch den prinzipiellen Widersinn an, daß er in seinen Argumentationen implizite, als Bedingungen der Möglichkeit ihrer Geltung, eben das voraussetzt, was er in seinen Thesen leugnet. Man überzeugt sich ohne Schwierigkeit, daß dieses Merkmal10 auch für die in Rede stehenden Argumentationen [in diesem §] zutrifft. Wer auch nur sagt: Ich bezweifle die Erkenntnisbedeutung der Reflexion, behauptet einen Widersinn. Denn über sein Zweifeln aussagend, reflektiert er, und diese Aussage als gültig hinstellen, setzt voraus, daß die Reflexion den bezweifelten Erkenntniswert 15wirklich und zweifellos (sc. für die vorliegenden Fälle) habe, daß sie die gegenständliche Beziehung nicht ändere, daß das unreflektierte Erlebnis im Übergang in die Reflexion sein Wesen nicht einbüße.
I1 (79) 184 - Hua III/1 174

Todo genuino escepticismo, de cualquier forma y dirección que sea, se delata en el contrasentido de principio que consiste en suponer implícitamente en sus argumentos, como condiciones de la posibilidad de la validez de éstos, justo aquello que niega en sus tesis. Cabe convencerse sin dificultad de que esta señal es cierta también en el caso de los argumentos de que se habla [en este §]. Quien dice simplemente: dudo de la significación epistemológica de la reflexión, afirma un contrasentido. Pues haciendo una proposición sobre su dudar, reflexiona, y sentar como válida esta proposición supone que la reflexión tiene real e indudablemente (a saber, para los casos presentes) el valor epistemológico de que se duda; que no altera la referencia objetiva; que la vivencia no reflejada no pierde su esencia al pasar a la reflexión.