I1 (89) - Hua III/1 206

Beiderseits, in psychologischer wie phänomenologischer Einstellung, ist dabei scharf im Auge zu behalten, daß das "Wahrgenommene"10 als Sinn, nichts in sich schließt (also ihm auch nichts auf Grund "indirekter Kenntnisse" zugemutet werden darf), als was in dem wahrnehmungsmäßig Erscheinenden gegebenenfalls "wirklich erscheint", und genau in dem Modus, in der Gegebenheitsweise, in der es eben in der Wahrnehmung Bewußtes ist. Auf 15diesen Sinn, wie er der Wahrnehmung immanent ist, kann sich eine eigenartige Reflexion jederzeit richten, und nur dem in ihr Erfaßten hat sich das phänomenologische Urteil in treuem Ausdruck anzupassen.
I1 (89) 216 - Hua III/1 206

Por ambos lados, tanto en la actitud psicológica como en la fenomenológica, hay que mantener fijos los ojos con toda atención en el hecho de que lo "percibido" en cuanto sentido no encierra en sí (ni por tanto se le debe pedir sobre la base de "conocimientos indirectos") nada más que aquello que en el caso dado "aparece realmente" en lo que aparece en la percepción, y /217/exactamente en el modo de darse en que justo es consciente en la percepción. A este sentido, tal como es inmanente a la percepción, puede dirigirse en todo momento una reflexión sui generis, y sólo a lo aprehendido en ella ha de ajustarse en fiel expresión el juicio fenomenológico.