I2 (13) - Hua IV 31

Das Ding kennt keine anderen extensiven Bestimmtheiten als die pure Körperlichkeit (primäre Qualität) und die modifizierenden sinnlichen, seine "qualifizierenden" sekundären Qualitäten. Die momentane Färbung eines Dinges (das ist sein momentaner optischer Zustand aus der 15möglichen Mannigfaltigkeit optischer Zustände, in denen sich die Einheit der identischen optischen Eigenschaften des Dinges wechselnd bekundet) bedeckt in bestimmter Weise die Oberfläche des Dingkörpers. Offenbar in ganz anderer Weise füllt die Wärme den warmen Körper oder gar die Geruchseigenschaft 20den riechenden. Wieder in anderer Weise das Gewicht und ähnliche reale Bestimmungen. Das Gewicht hat seine Extension, sofern jede noch so weitgehende Zerstückung des Dinges eben auch das Gewicht zerstückt.
I2 (13) 61 - Hua IV 31

La cosa no conoce más determinaciones extensivas que la pura corporeidad (cualidad primaria) y las cualidades sensibles modificantes, sus cualidades secundarias "cualificantes". La coloración momentánea de una cosa (esto es, su estado óptico momentáneo entre la multiplicidad posible de estados ópticos en los cuales se manifiesta cambiantemente la unidad de las propiedades ópticas idénticas de la cosa) cubre de determinada manera la superficie del cuerpo de la cosa. Obviamente, el calor llena el cuerpo caliente de una manera enteramente diferente, o también la propiedad del olor el cuerpo oliente. De otra manera, a su vez, el peso y determinaciones reales semejantes. El peso tiene su extensión en tanto que toda fragmentación de la cosa, por amplia que sea, precisamente también fragmenta el peso.