I2 (15b) - Hua IV 38

[Fußnote: 1) Freilich sind die Ausdrücke visueller Raum, taktueller Raum, so üblich sie sind, recht bedenklich. Der Raum, derselbe, ist visuell und taktuell sich darstellender, erscheinender; die Frage ist, wie die Identität zu verstehen und andererseits, wiefern von Schichten zu sprechen ist.]
I2 (15b) 68 - Hua IV 38

[Nota al pie: d Ciertamente, las expresiones espacio visual, espacio táctil, por usuales que sean, son bien peligrosas. El espacio, el mismo, se exhibe, aparece, visual y táctilmente; la cuestión es cómo entender la identidad y, por otro lado, hasta dónde puede hablarse de estratos.]