I2 (15d) - Hua IV 43

10Das jeweilige Schema gewinnt vermöge dieser realisierenden Auffassung (nämlich als konstituierender für das reale Ding als Substrat realer Eigenschaften) (Q.V.) den Charakter einer realen Bestimmtheit besonderen Sinnes. Gegenüber der realen einheitlichen Eigenschaft, in unserem Beispiel der unveränderten objektiven15 Farbe, steht der momentane, den "Umständen" entsprechende, gesetzlich wechselnde reale Zustand. Er deckt sich mit dem Schema, ist doch nicht bloß Schema (das Ding ist ja kein bloßes Phantom). Der geänderten Auffassung entspricht ein geändertes Korrelat. Nämlich in der Ding-Auffassung ist das 20Schema nicht als bloß sinnlich erfüllte Ausdehnung wahrgenommen, sondern eben wahrgenommen als "Beurkundung" (originäre Bekundung) einer realen Eigenschaft und eben damit als Zustand der realen Substanz in dem betreffenden Zeitpunkt.
I2 (15d) 73 - Hua IV 43

El esquema respectivo adquiere, gracias a esta aprehensión realizadora (a saber, como constituyente para la cosa real en cuanto sustrato de propiedades reales) (Q.V.), el carácter de una determinación real de sentido particular. Frente a la propiedad real unitaria, en nuestro ejemplo el color objetivo inalterado, está el estado real momentáneo, que corresponde a las "circunstancias" y cambia según leyes. Este coincide con el esquema, pero no es mero esquema (la cosa no es un mero fantasma). A la aprehensión cambiada le corresponde un correlato cambiado. O sea, en la aprehensión-de-cosa, el esquema no es percibido como mera extensión sensiblemente llena, sino que es percibido precisamente como "protomanifestación" (manifestación originaria) de una propiedad real, y precisamente por ello como estado de la sustancia realen el punto temporal respectivo.