I2 (15d) - Hua IV 44

Soviel Richtungen 5der Einheit in der kausalen Auffassung des Schemas vorgezeichnet sind, nämlich Richtungen für mögliche Wahrnehmungsreihen in funktioneller Beziehung zu Reihen wahrnehmbarer Umstände, so vielfach ist das Ding-Reale, die einheitliche materielle "Substanz" [Fussnote: 1) Substanz bedeutet hier gar nichts weiter als materielles Ding als solches, insofern betrachtet, als es das Identische realer Eigenschaften ist, sich zeitlich aktualisierend in geregelten Mannigfaltigkeiten von Zuständen in geregelter Abhängigkeit von zugehörigen Umständen.], dem Auffassungssinn selbst gemäß eigenschaftlich10 bestimmbar; und es hat diese Eigenschaften (reale, substanzielle Eigenschaften) wirklich, wenn die erfüllende Erfahrung sie originär in den von Umständen abhängigen dinglichen Zuständen (Verhaltungsweisen) ausweist.
I2 (15d) 74 - Hua IV 44

Están delineadas tantas direcciones de la unidad en la aprehensión causal del esquema, es decir, direcciones para series de percepciones posibles en referencia funcional a series de circunstancias perceptibles, como diversamente determinable por propiedades, conforme al sentido aprehensivo mismo, es lo real-cosa, la "sustancia" material unitaria;[Nota al pie: e Sustancia no significa aquí absolutamente nada más que cosa material como tal, considerada en tanto que es lo idéntico de propiedades reales, actualizándose temporalmente en multiplicidades reguladas de estados en dependencia regulada de circunstancias inherentes.] y esto tiene realmente esas propiedades (propiedades reales, sustanciales) si la experiencia que da cumplimiento las acredita originariamente en los estados (maneras de comportamiento) cósicos dependientes de circunstancias.