I2 (16) - Hua IV 48

15Also ich habe einen Abschnitt in der Dauer des Dinges, in dem es eben Einheit einer realen Eigenschaft, und einer ungeänderten, hat. Ist die Feder geglüht worden, so geht nun ein neuer Abschnitt des dinglichen Seins an, jetzt ist es unelastisch und hat wieder eine entsprechende, aber neue Eigenschaft `an Stelle' der 20Elastizität. Ebenso, wenn das Ding seine chromatische Färbung verloren hat, sofern sie vollständig verblaßt ist.

So zerlegt sich die Dauer des dinglichen Seins hinsichtlich jeder Eigenschaft in Abschnitte. Aber darin haben wir die übergreifende25 Einheit des Dinges: jede Eigenschaft erster Stufe ist veränderlich, aber die Veränderungen der Eigenschaften stehen wieder unter Regeln der Abhängigkeit von Umständen.

I2 (16) 78 - Hua IV 48

Así pues, tengo un segmento en la duración de la cosa en el cual ésta tiene precisamente unidad de una propiedad real ---y una propiedad inalterada. Si el muelle se ha puesto al rojo, entonces da comienzo un nuevo segmento del ser cósico: ahora es inelástico y tiene de nuevo una propiedad correspondiente, pero nueva, 'en lugar' de la elasticidad. Igualmente si la cosa ha perdido su coloración cromática por haberse desteñido por completo.

/79/La duración del ser cósico se descompone así en segmentos respecto de cada propiedad. Pero allí tenemos la abarcante unidad de la cosa: cada propiedad del primer nivel es alterable, pero las alteraciones de las propiedades se hallan de nuevo bajo reglas de la dependencia de circunstancias.