I2 (18b) - Hua IV 60

Und schließlich (Q.V.), lege ich eine farbige Brille vor mein Auge, so sieht alles farbig 35geändert aus. Wüßte ich von diesem Medium nichts, so wären für mich alle Dinge farbig. Sowie ich davon erfahrungsmäßig weiß, entfällt dies Urteil. Die sinnendingliche Gegebenheit[61] gilt als Scheingegebenheit hinsichtlich der Farbe, und Schein besagt wieder eine Gegebenheitsweise, die so möglicherweise auch im System normaler Gegebenheit unter entsprechenden Umständen auftreten könnte, und die, wo Motive5 der Verwechselung vorliegen, die jene Umstände anzunehmen nahelegen, eine objektiv falsche Auffassung herbeiführen würde. Das "falsch" liegt im Widerstreit mit dem normalen Erfahrungssystem. (Die Erscheinungsänderung ist für alle Dinge eine einheitliche, als 10einheitlicher Änderungs-Typus erkennbar).
I2 (18b) 92 - Hua IV 60

Y finalmente (Q.V.), si me pongo unos lentes de color ante los ojos, todo se ve de color cambiado. Si no supiera nada de este medio, para mí /93/todas las cosas estarían coloreadas. Tan pronto como sé de él por experiencia, este juicio queda suprimido. La dación [61]de la cosa de los sentidos vale como dación ilusoria respecto del color, e ilusión significa a su vez una manera de darse que podría entonces presentarse posiblemente también en el sistema de la dación normal bajo circunstancias apropiadas, y que, donde existen motivos de equivocación, que aquellas circunstancias sugieren adoptar, provoca una aprehensión objetivamente falsa. Lo "falso" radica en el conflicto con el sistema normal de experiencia. (La alteración de la aparición es para todas las cosas una alteración unitaria, reconocible como tipo-de-alteración unitario.)