I2 (18d) - Hua IV 76

Ist das Ding (und die Einstimmigkeit in der Seinssetzung im 20Zusammenhang der Erfahrung ist ein ursprünglicher Vernunftgrund zur Aussage "es ist"), so muß es in einer Art bestimmbar sein, die das Irrelative in den Relativitäten herausbestimmt und andererseits aus dem heraus bestimmt, was allen Rechtsgrund enthält, aus den Gegebenheiten der Erfahrung, also aus den sinnlichen25 Relativitäten. Freilich schließt die Erfahrung nicht aus, daß künftige Erfahrung sie aufhebt und auch nicht, daß Reales überhaupt nicht sei, obwohl es einstimmig gegeben war. Aber Rechtsgründe liegen nun vor für das Sein und somit dafür, daß das Ziel logisch-mathematischer Bestimmung gesetzt werden 30kann und muß.
I2 (18d) 108 - Hua IV 76

Si la cosa es (y la concordancia en la posición de ser en el nexo de la experiencia es un fundamento de razón primigenio para la enunciación "esto es"), entonces tiene que ser determinable de un modo en que se extraiga y determine lo irrelativo/109/ en las relatividades, y, por otro lado, se determine a partir de lo que contiene todo fundamento de legitimidad, a partir de las daciones de la experiencia, es decir, a partir de las relatividades sensibles. Por supuesto, la experiencia no excluye que la experiencia futura la suprima y tampoco que lo real en general no sea, pese a haber sido dado concordantemente. Pero ahora encontramos fundamentos de legitimidad para el ser y por consiguiente para que la meta de la determinación lógico-matemática pueda y tenga que ser planteada.