I2 (18f) - Hua IV 81

Man merkt (Q.V.), daß die Leibesauffassung eine besondere Rolle für die Intersubjektivität 30spielt, in der alle Gegenstände "objektiv" aufgefaßt werden, als Dinge in der einen objektiven Zeit, in einem objektiven Raum, der einen objektiven Welt. (Jedenfalls fordert die Ausweisung jedweder aufgefaßten Objektivität eine Beziehung auf die Auffassung einer Mehrheit sich verständigender 35Subjekte.) Das Ding, das sich in geregelten Mannigfaltigkeiten einstimmiger Erfahrungen für das einzelne Subjekt konstituiert, dem Ich kontinuierlich in den übergehenden Wahrnehmungen [82]sinnen-anschaulich als eines gegenübersteht, erhält danach den Charakter einer bloßen subjektiven "Erscheinung" des Dinges der "objektiven Wirklichkeit"; jedes der intersubjektiv sich über dieselbe Welt und darin über dasselbe Ding verständigenden 5Subjekte hat von diesem selben seine Wahrnehmungen, bzw. seine Wahrnehmungserscheinungen, in ihnen seine Erscheinungseinheit, die selbst nur in höherem Sinn Erscheinung ist, mit Erscheinungsprädikaten, die nicht ohne weiteres als Prädikate des erscheinenden "wahren Dinges" gelten dürfen.
I2 (18f) 114 - Hua IV 81

Se advierte (Q.V.) que la aprehensión del cuerpo desempeña un papel particular para la intersubjetividad, en la cual todos los objetos son aprehendidos "objetivamente", como cosas en el tiempo objetivo uno, en el espacio objetivo uno del mundo objetivo uno. (En todo caso, la acreditación de cualquier objetividad aprehendida exige una referencia a la aprehensión de una pluralidad de sujetos que se entienden.) La cosa que se constituye para el sujeto singular en multiplicidades reguladas de experiencias concordantes, que en las percepciones pasajeras se halla continuamente frente al yo intuitiva-sensorialmente como una, [82]adquiere tras ello el carácter de una mera "aparición" subjetiva de la cosa de la "realidad objetiva"; cada uno de los sujetos que se entienden intersubjetivamente sobre el mismo mundo, y en él sobre la misma cosa, tiene de esta misma sus percepciones, o sus apariciones perceptivas, y en ellas su unidad de aparición, la cual es ella misma aparición, sólo que en sentido superior, con predicados de aparición que no pueden valer sin más como predicados de la "cosa verdadera" aparente.