I2 (2) - Hua IV 3

Die Natur ist für das theoretische Subjekt da, sie gehört in seine Korrelatsphäre. Freilich besagt das nicht schlechthin, daß Natur sich schon als Korrelat eines möglichen theoretischen, eines erkennenden Subjekts vollkommen5 bestimmt. Die Natur ist Gegenstand möglicher Erkenntnis, aber sie erschöpft nicht das Gesamtreich von solchen Gegenständen. Die Natur enthält als bloße Natur keine Werte, keine Kunstwerke etc., die doch Gegenstände möglicher Erkenntnis und Wissenschaft sind.
I2 (2) 32 - Hua IV 3

La naturaleza está ahí para el sujeto teórico; pertenece a la esfera de sus correlatos. Claro está que eso no quiere decir simplemente que la naturaleza quede ya perfectamente determinada como correlato de un sujeto teórico, de un sujeto cognoscente posible. La naturaleza es objeto del conocimiento posible, pero no agota el reino total de tales objetos. La naturaleza como mera naturaleza no incluye valores, obras de arte, /33/etc., que son, sin embargo, objetos de conocimiento y ciencia posibles.