I2 (30) - Hua IV 122

Ein Ding einfach ansehen, d.i. sich seine Ausdehnung 20mit der zugehörigen sinnlichen Fülle (also das zeitweilige Schema desselben) zur Gegebenheit bringen, heißt noch nicht, das Ding als materielles Ding wirklich erfahren haben. Man muß genau dem in der jeweiligen Dingauffassung vorgezeichneten Zusammenhang nachgehen, in dem eine schematische Mannigfaltigkeit 25im Einheitsbewußtsein abläuft, in der sich die betreffende Eigenschaft nicht bloß bekundet, sondern in der Weise der stetigen Erfüllung der Auffassungsintentionen beurkundet. Ebenso weisen die seelischen Eigenschaften auf Mannigfaltigkeiten der seelischen Erfahrung zurück, auf entsprechende zugehörige 30und in einem Einheitsbewußtsein auffassungsmäßig verknüpfte Erlebnisse, die in der Weise ihres Verfließens, Ineinanderübergehens und Verknüpftseins die betreffenden Charaktereigenschaften bekunden und nicht nur vage bekunden, sondern erfüllungsmäßig und originär beurkunden oder, mit anderen Worten, 35zur ausweisenden Erfahrung bringen.
I2 (30) 161 - Hua IV 122

Ver simplemente una cosa, esto es, traer a la dación su extensión con la plenitud sensible inherente (o sea, el esquema de la misma en el momento) todavía no quiere decir haber experimentado realmente la cosa como cosa material. Se tiene que perseguir exactamente el nexo delineado en la respectiva aprehensión-de-cosa, en el cual transcurre una multiplicidad esquemática en la conciencia de unidad, multiplicidad en la cual la propiedad de que se trata no meramente se manifiesta, sino que se protomanifiesta a la manera del cumplimiento constante de las intenciones de la aprehensión. De igual modo, las propiedades anímicas remiten a multiplicidades de la experiencia anímica, a vivencias inherentes correspondientes y aprehensivamente vinculadas en una conciencia de unidad, las cuales en la manera en que corren, en que se mudan una en otra y en que están vinculadas, manifiestan los rasgos de carácter de que se trata, y no los manifiestan sólo vagamente, sino que los protomanifiestan en el modo del cumplimiento y originariamente, o, en otras palabras, los llevan a la experiencia acreditante.