I2 (36) - Hua IV 146

Die lokalisierten Empfindungen sind nicht Eigenschaften des Leibes als physischen Dinges, aber andererseits sind sie Eigenschaften des Dinges Leib, und zwar Wirkungseigenschaften. Sie treten auf, wenn der Leib berührt, gedrückt, gestochen 20etc. wird, und treten da auf, wo er es wird und in der Zeit, wann er es wird; sie dauern nur unter Umständen noch lange nach der Berührung fort. Berührung besagt hier ein physisches Vorkommnis, zwei leblose Dinge berühren sich auch, aber die Berührung des Leibes bedingt an oder in ihm Empfindungen.
I2 (36) 186 - Hua IV 146

Las sensaciones localizadas no son propiedades del cuerpo como cosa física, pero, por otro lado, son propiedades de la cosa cuerpo, y justo propiedades de acción. Se presentan si el cuerpo es tocado, presionado, pinchado, etc., y se presentan ahí donde lo es y cuando lo es; solamente en ciertas circunstancias perduran más que el toque. Toque significa aquí un suceso físico: dos cosas sin vida también se tocan; pero el toque del cuerpo condiciona sensaciones en él o dentro de él.