I2 (39) - Hua IV 153

Mit dieser Schicht [der lokalisierten Empfindungen: (Q.V.)] verbinden sich aber die intentionalen Funktionen, die Stoffe erhalten geistige Formung, wie oben schon die primären Empfindungen15 Auffassung erfahren, in Wahrnehmungen eingehen, auf welche sich dann Wahrnehmungsurteile aufbauen usw. Auf diese Weise ist also das gesamte Bewußtsein eines Menschen durch seine hyletische Unterlage mit seinem Leib in gewisser Weise verbunden,20 aber freilich, die intentionalen Erlebnisse selbst sind nicht mehr direkt und eigentlich lokalisiert, sie bilden keine Schicht mehr am Leib. Die Wahrnehmung als tastendes Auffassen der Gestalt sitzt nicht im tastenden Finger, in dem die Tastempfindung lokalisiert ist, das Denken ist nicht 25wirklich im Kopf anschaulich lokalisiert wie die Spannungsempfindnisse, die es sind u.dgl. Daß wir öfter reden, als wäre es so, ist kein Beweis, daß wir es wirklich anschauend so auffassen. Die mitverflochtenen Empfindungsinhalte haben wirklich anschaulich gegebene Lokalisation, die Intentionalitäten nicht, 30und nur in Übertragung werden sie als leibbezogene, auch als im Leib seiende angesprochen.
I2 (39) 192 - Hua IV 153

Con este estrato [de las sensaciones localizadas: (Q.V.)] se enlazan empero las funciones intencionales; las materias reciben conformación espiritual, como ya arriba las sensaciones primarias experimentan aprehensión, se integran en percepciones, sobre las cuales luego se construyen juicios de /193/percepción, etc. De esta manera, pues, la conciencia total de un hombre está enlazada en cierta manera con su cuerpo mediante su soporte hylético; pero está claro que las vivencias intencionales mismas ya no están directa y propiamente localizadas, ni forman ya un estrato en el cuerpo. La percepción en cuanto aprehender táctil de la figura no se asienta en el dedo que palpa, en el cual está localizada la sensación de tacto; el pensar no está realmente localizado intuitivamente en la cabeza como las ubiestesias de tensión, que sí lo están, y similares. Que con frecuencia hablemos como si así fuera no es prueba alguna de que realmente lo aprehendamos así en la intuición. Los contenidos de sensación entretejidos tienen realmente localización intuitivamente dada, no las intencionalidades, y solamente por transferencia hablamos de ellas como referidas al cuerpo o incluso como existentes en el cuerpo.