I2 (48) - Hua IV 172

Die nachfolgenden Untersuchungen sind der Klärung einer zusammenhängenden Gruppe von metaphysischen und wissenschaftstheoretischen15 Unterscheidungen gewidmet, die sämtlich ihre Quelle haben in der schwierigen Unterscheidung zwischen Seele und Geist, die also die fundamentale ist in dieser ganzen Gruppe von Unterscheidungen. Von ihr offenbar abhängig sind die Gegensätze zwischen Natur und Geisteswelt,20 zwischen Naturwissenschaften und Geisteswissenschaften, zwischen naturwissenschaftlicher Seelenlehre auf der einen Seite und Persönlichkeitslehre (Ichlehre, Egologie) sowie Gesellschaftslehre (Gemeinschaftslehre) auf der anderen Seite. Von der Klärung dieser Unterscheidungen ist unsere ganze Weltanschauung25 grundwesentlich bestimmt. Innerhalb der Phänomenologie entsprechen ihnen große Forschungsgebiete.
I2 (48) 217 - Hua IV 172

Las investigaciones siguientes están dedicadas a la aclaración de un grupo conexo de distinciones metafísicas y de teoría de la ciencia que en conjunto tienen su fuente en la difícil distinción entre alma y espíritu, que es por ende la fundamental en todo este grupo de distinciones. Obviamente dependen de ella las oposiciones entre naturaleza y mundo del espíritu, entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espíritu, entre doctrina del alma científico-natural, por un lado, y doctrina de la personalidad (doctrina del yo, egología), así como doctrina de la sociedad (doctrina de la comunidad), por el otro. Nuestra cosmovisión entera está determinada esencial y fundamentalmente por la aclaración de estas distinciones. En el interior de la fenomenología les corresponden grandes regiones de investigación.