I2 (50) - Hua IV 188 Sind aber überhaupt derart fundierte Akte in welchen Modis 20immer vollzogen, so sind die betreffenden mit Wertcharakteren, Begehrungs- und praktischen Charakteren ausgestatteten Gegenstände für das Ich wieder Gegenstände seiner Umwelt, zu denen es sich in neuen personalen Akten verhalten kann: es wertet sie als mehr oder minder gut oder schlecht, zweckentsprechend25 oder zweckwidrig. Es gestaltet sie um, sie werden nun zu seinen "Erzeugnissen", "Machwerken", und als das treten sie abermals in die Umwelt des Ich ein: sie werden etwa als Werke gewertet, zugleich etwa als Schönheiten, ev. dienen sie als Werkstücke zu neuen Erzeugnissen, die dann ihrerseits 30wieder in Stellungnahmen fungieren, neue Auffassungsschichten, neue Objektivierungen begründen usw. |
I2 (50) 234 - Hua IV 188 Pero si en general se ejecutan actos fundados de esta especie, en cualquier modo que sea, entonces los respectivos objetos provistos de caracteres de valor, de caracteres de deseo y caracteres prácticos, son de nuevo para el yo objetos de su mundo circundante, respecto de los cuales puede comportarse en nuevos actos personales: los valora como más o menos buenos o malos, apropiados o inapropiados. El yo les da forma, ahora se convierten en sus "engendros", sus "chapuzas", y como tales ingresan de nuevo en el mundo circundante del yo: son, por ejemplo, valorados como obras, acaso a la vez como bellezas; eventualmente sirven como piezas de trabajo para nuevos productos, que luego por su parte ejercen una función en tomas de posición ulteriores, fundan nuevos estratos de aprehensión, nuevas objetivaciones, etc. |