I2 (52) - Hua IV 202

Andere Subjekte, die mir gegenüberstehen und die ich als solche verstehend auffasse, können dieselben Dinge in denselben Bestimmtheiten gegeben haben, aber ihre aktuellen Erscheinungsmannigfaltigkeiten15 sind prinzipiell nicht dieselben. Jeder hat sein "Hier" und das ist für dasselbe phänomenale Jetzt ein anderes als das meine. Jeder hat seinen phänomenalen Leib, seine subjektiven Leibesbewegungen. Jeder kann zwar dieselben Orte in dem intersubjektiv identifizierbaren Raume (dem gemeinsamen20 Umgebungsraume) zu seinem Hier machen, die ich der Reihe nach soeben zu meinem Hier gemacht habe; aber für jeden Punkt der intersubjektiv identisch gefaßten Zeit ist mein Hier und das seine getrennt.
I2 (52) 248 - Hua IV 202

Otros sujetos que se hallan frente a mí y que yo, comprendiéndolos, aprehendo como tales, pueden tener dadas las mismas cosas en las mismas determinaciones, pero sus multiplicidades actuales de apariciones no son por principio las mismas. Cada uno tiene su "aquí", y éste es distinto que el mío para el mismo ahora fenomenal. Cada uno tiene su cuerpo fenomenal, sus movimientos corporales subjetivos. Cada uno puede en verdad convertir en su aquí los mismos lugares en el espacio intersubjetivamente identificable (el espacio común del entorno) que yo acabo de convertir en mi aquí uno después de otro; pero para cada punto del tiempo concebido de modo intersubjetivamente idéntico, mi aquí y el suyo están separados.