I2 (56c) - Hua IV 224

Sicherlich gibt es verborgene Motivationen. Auch ohne daß wir die Glaubensakte vollziehen, treten sie in Motivationen ein. Beispiele dafür bietet das Reich der Erfahrung, das unendliche Feld von 35Motivationen, die in jeder äußeren Wahrnehmung, Erinnerung, auch in jeder dinglichen Phantasie (nur modifiziert) beschlossen sind. Die Auffassungen von Dingen und dinglichen Zusammenhängen sind "Motivationsgeflechte": sie bauen sich durchaus [225]auf aus intentionalen Strahlen, die mit ihrem Sinnes- und Füllegehalte hinweisen und zurückweisen, und sie lassen sich explizieren, indem das vollziehende Subjekt in diese Zusammenhänge eintritt. Ich habe die einheitliche Intentionalität, in der ich ein 5Ding mit einem Blick gegeben habe. Dann ergibt jede Weise des Durchlaufens eine Reihe von kontinuierlichen Akten, die im erstgesetzten Sinne verlaufen und im einstimmigen Sinne gemäß jeder weiteren Gegebenheit: alles, heißt es, ist hier "motiviert"; jede neue Setzung oder jede Phase der einheitlichen10 Gesamtsetzung und jede neue Partialsetzung, die sich ev. abheben mag, aber nicht abheben muß. Und das betrifft ebenso jeden neuen Gehalt; motiviert ist eben die Setzung mit ihrem Gehalt, Qualität und Materie: jedes greift da aber in verschiedener Weise ein. In jedem Moment habe ich eine "teilbare"15 Materie und eine einheitliche, sich über die Materie verbreitende Qualität, also auch Motivationselemente und -geflechte in der Koexistenz, Einheiten der "Zusammengehörigkeit" zu "einer Sache". Demgegenüber: es "motiviert Ähnliches unter ähnlichen Umständen Ähnliches". Besser: die Gegebenheit20 von Ähnlichem (im setzenden Bewußtsein) motiviert die des Ähnlichen.
I2 (56c) 271 - Hua IV 224

Es seguro que hay motivaciones ocultas. Incluso aunque no ejecutemos los actos/272/ de creencia, éstos entran en motivaciones. De ello ofrece ejemplos el reino de la experiencia, el campo infinito de las motivaciones que están encerradas en toda percepción externa, en todo recuerdo, e incluso (sólo que modificadas) en toda fantasía cósica. Las aprehensiones de cosas y nexos cósicos son "enrejados de motivación": se construyen por completo[225] a partir de rayos intencionales que con su contenido de sentido y su contenido de plenitud indican prospectiva y retrospectivamente, y se dejan explicitar al entrar el sujeto ejecutante en estos nexos. Tengo la intencionalidad unitaria en la cual con una mirada tengo dada una cosa. Entonces cualquier manera del recorrer da como resultado una serie de actos continuos que transcurren en el sentido inicialmente puesto y en el sentido concordante en cuanto a toda dación ulterior: todo, se dice, está aquí "motivado"; cada posición nueva o cada fase de la posición unitaria total y cada nueva posición parcial que pueda eventualmente destacarse pero no que tenga que destacarse. Y esto concierne igualmente a cualquier contenido nuevo; está motivada precisamente la posición con su contenido, cualidad y materia: pero cada uno interviene ahí de diferente manera. En cada momento tengo una materia "partible" y una cualidad unitaria que se dilata sobre la materia, es decir, también elementos y enrejados de motivación en la coexistencia, unidades de la "copertenencia" a "una cosa". Frente a ello: "lo similar motiva lo similar en circunstancias similares". Mejor: la dación de lo similar (en la conciencia ponente) motiva la de lo similar.