I2 (56h) - Hua IV 243

Wenn wir nun das Verhältnis von Leib und Geist, und zwar überall, nicht als eine Verbindung zweier Sachen gelten lassen durften, so steht dem nicht im Wege, daß wir andererseits dem 15Leib eine leibliche Einheit und dem Sinn eine Sinneseinheit zuschreiben derart, daß wir nun anerkennen: die leiblich-geistige Einheit, die wir Mensch, die wir Staat, Kirche nennen, birgt in sich zweierlei Einheiten, nämlich leibliche Einheiten als materiell-körperliche Einheiten (letzteres in allen Fällen, wo körperliches20 Dasein in das Ganze des "begeisteten" Objekts eingeht) und geistige Einheiten.
I2 (56h) 290 - Hua IV 243

Ahora bien, si no pudimos dejar que la relación de cuerpo y espíritu valiera, y valiera por todas partes, como un enlace de dos cosas, ello no se opone a que por otro lado adscribamos al cuerpo una unidad corporal y al sentido una unidad de sentido, de modo que ahora reconozcamos: la unidad corporal-espiritual que llamamos hombre, Estado, Iglesia, encierra en sí unidades de dos clases, a saber, unidades corporales como unidades/291/ materiales-corpóreas (esto último en todos los casos en que entra una existencia corpórea en el todo del objeto "espiritualizado") y unidades espirituales.