I2 (56h) - Hua IV 237 Nehmen wir ein passend abgeändertes Beispiel: ich habe hier vor mir einen Schmuck, und mich interessiert ausschließlich ein schöner Saphir, der darin gefaßt ist. Ich betrachte ihn, ihm bin ich in einer auf ihn gerichteten Erfahrung zugewendet. Das 15übrige des Schmuckes erscheint, fällt aber nicht in den Rahmen meiner beobachtenden Wahrnehmung. Oder ich blicke als Naturforscher auf ein Organ, das ich sezieren soll, für sich; das übrige des physischen Leibes, aus dem ich es herausschneide, sehe ich, beobachte ich aber nicht u.dgl. Verhält es sich so oder 20analog im Falle der Einstellung auf ein Geistiges, ist es ein dem erscheinenden Leiblichen in ähnlicher Weise wie ein physischer Teil einem anderen Teile Angeknüpftes, achte ich darauf, ohne das Leibliche eben mit zu beachten? Man erkennt, daß die Sachlage eben doch eine ganz andere ist. |
I2 (56h) 284 - Hua IV 237 Tomemos un ejemplo adecuadamente modificado: aquí tengo ante mí una joya, y me interesa exclusivamente un hermoso zafiro que está engastado en ella. Lo contemplo, estoy vuelto a él en una experiencia dirigida a él. El resto de la joya aparece, pero no cae en el marco de mi percepción observadora. O como investigador de la naturaleza miro por sí un órgano que voy a disecar; el resto del cuerpo físico del cual lo extirpo, lo veo, pero no lo observo, y casos similares. ¿Ocurre esto o algo análogo en el caso de la actitud orientada a algo espiritual?; ¿es lo espiritual algo enlazado a lo corporal aparente, a semejanza de una parte física que está enlazada a otra parte física?; ¿pongo la atención en ello, precisamente sin co-atender a lo corporal? Se reconoce sin duda que precisamente la situación es enteramente distinta. |