I2 (56h) - Hua IV 244

Einfühlung in Personen ist nichts anderes als diejenige Auffassung, die eben den Sinn versteht, d.i. 5den Leib in seinem Sinn erfaßt und in der Einheit des Sinnes, die er tragen soll. Einfühlung vollziehen, das heißt einen objektiven Geist erfassen, einen Menschen sehen, eine Menschenmenge usw. Hier haben wir kein Auffassen des Leibes als Trägers eines Psychischen in dem Sinne, daß der Leib als 10physisches Objekt gesetzt (erfahren) und ihm nun etwas anderes hinzugefügt, als ob er aufgefaßt würde als etwas in Beziehung zu oder in Verbindung mit etwas anderem. Es handelt sich eben um eine Objektivierung höherer Stufe, welche die der anderen Auffassungsschicht so überlagert, daß Einheit eines 15Objektes sich konstituiert, das seinerseits (ohne jede Verbindung, welche Sonderung voraussetzen würde) eine Objektschicht niederer und höherer Stufe impliziert, die erst nachträglich unterschieden werden.
I2 (56h) 291 - Hua IV 244

La empatía de personas no es más que aquella aprehensión que precisamente comprende el sentido, esto es, capta el cuerpo en su sentido y en la unidad del sentido que ha de portar. Ejecutar empatía quiere decir captar un espíritu objetivo, ver un hombre, una muchedumbre, etc. Aquí no tenemos un aprehender el cuerpo como portador de algo psíquico en el sentido de que el cuerpo estuviera puesto (experimentado) como objeto físico y le fuera luego añadido algo distinto, como si fuera aprehendido como algo en referencia a, o en enlace con, algo distinto. Se trata precisamente de una objetivación de nivel superior, la cual se superpone a la del otro estrato de aprehensión de modo tal que se constituye la unidad de un objeto que, por su lado (sin ningún enlace, el cual presupondría separación), implica un estrato objetivo de nivel inferior y de nivel superior, los cuales se diferencian sólo posteriormente.