I2 (60a) - Hua IV 265

ich kann mir vorstellen, ich vollzöge einen Mord, einen Diebstahl etc., und doch, ich kann mir nicht vorstellen, daß ich es täte. Ich könnte mir vorstellen, daß ich urteilte, die Winkelsumme in einem Dreieck wäre 3 Rechte, und doch könnte 10ich nicht so urteilen. Was ist das für eine Antinomie?

"Ich könnte es tun" --- das ist die Neutralitätsmodifikation des Tuns und die ihr entnommene praktische Möglichkeit. "Ich könnte es doch nicht tun" --- es fehlt mir das ursprüngliche Könnens- oder Machtbewußtsein für diese Handlung (das auch 15in einer fiktiven Handlung ein originäres, nicht-neutralisiertes ist); diese Handlung widerstreitet der Art meiner Person, meiner Art, mich motivieren zu lassen.

I2 (60a) 312 - Hua IV 265

puedo representarme que perpetro un asesinato, un robo, etc., y, sin embargo, no puedo representarme que lo haría. Podría representarme que juzgo que la suma de los ángulos de un triángulo es 3 rectos, y sin embargo no podría juzgarlo así. ¿Qué clase de antinomia es ésta?

"Yo podría hacerlo" --- esto es la modificación de neutralidad del hacer y la posibilidad práctica desprendida de ella. "Yo no /313/podría sin embargo hacerlo" --- me falta la conciencia primigenia del poder o del dominio para esta acción (que también en una acción ficticia es una conciencia originaria, no-neutralizada); esta acción está en conflicto con la índole de mi persona, con mi manera de dejarme motivar.