IP (A1) - Hua II 79

Wir treiben Ontologie der Natur. Wir legen dabei den Sinn, und das heißt hier den giltigen Sinn eines Naturobjektes als Gegenstandes der Naturerkenntnis, als <des> in ihr vermeinten Objektes auseinander: 20das, ohne was ein mögliches Naturobjekt, das ist ein Objekt möglicher äußerer Naturerfahrung, nicht gedacht werden kann, wenn es soll wahrhaft seiend sein können. Also wir erwägen den Sinn der äußeren Erfahrung (das Gegenstand-Gemeinte), und zwar den Sinn in seiner Wahrheit, seinem wahrhaft oder giltig 25Bestehen nach den unaufheblichen Konstituanten.
IP (A1) 109 - Hua II 79

Cultivamos la ontología de la naturaleza. En ella exponemos el sentido (cosa que aquí significa: el sentido válido) de un objeto de la naturaleza como objeto del conocimiento de la naturaleza, como "el" objeto mentado en él; exponemos aquello sin lo cual no puede pensarse un objeto posible de la naturaleza (esto es, un objeto de posible experiencia externa de la naturaleza), si ha de poder ser verdaderamente existente. Examinamos, pues, el sentido de la experiencia externa (lo mentado-objeto); /110/a saber: el sentido en su verdad ---en su ser verdadera o válidamente---, en lo que hace a sus constitutivos irrevocables.