PV (2) - Hua I 14

Es ist dann sogar ein dreifacher Titel als Schema der Auslegungen und Beschreibungen leitend, wie schon gesagt: ego 20cogito cogitatum. Sehen wir zunächst vom identischen Ich ab, obwohl es gewissermaßen in jedem cogito steckt, so hebt sich doch leichter in der Reflexion das Unterschiedliche des cogito selbst ab, und sofort scheiden sich deskriptive Typen, in der Sprache sehr vage angedeutet <als> Wahrnehmen, Sich-erinnern, 25nach dem Wahrnehmen Eben-noch-im-Bewußtsein-haben, Vorerwarten, Wünschen, Wollen, prädikativ Aussagen usw. Aber nehmen wir es, wie es die transzendentale Reflexion konkret bietet, so kommt sofort der schon berührte Grundunterschied zwischen gegenständlichem Sinn und Bewußtseinsweise, eventuell30 Erscheinungsweise, in Betracht: also die --- im Typischen betrachtete --- Zweiseitigkeit, die eben die Intentionalität, das Bewußtsein als Bewußtsein von dem und dem macht. Das gibt immer doppelte Beschreibungsrichtungen.
PV (2) 18 - Hua I 14

Así pues, es incluso triple, como ya dijimos, el título que nos guía como esquema de las exposiciones y descripciones: ego cogito cogitatum. Si prescindimos/19/ por el momento del yo idéntico, aunque en cierto modo se encuentra en todo cogito, entonces en la reflexión se destaca más fácilmente lo distintivo del cogito mismo, y se distinguen en seguida tipos descriptivos, indicados muy vagamente en el lenguaje <como> percibir, recordar, tener-justo-todavía-en-la-conciencia después de percibir, esperar anticipadamente, desear, querer, enunciar predicativamente, etc. Pero si tomamos esto como la reflexión trascendental lo ofrece concretamente, se somete en seguida a la consideración la ya tocada diferencia fundamental entre sentido objetivo y modo de conciencia, eventualmente modo de aparición: es decir, la bilateralidad ---considerada en lo típico---, generada precisamente por la intencionalidad, por la conciencia como conciencia de esto y aquello. Ello ofrece siempre direcciones de descripción dobles.