PV (2) - Hua I 16

Habe ich z.B. das Wahrnehmen eines Hexaeders als Thema, 25so merke ich in der reinen Reflexion, daß das Hexaeder kontinuierlich als gegenständliche Einheit gegeben ist in einer vielgestaltigen und bestimmt zugehörigen Mannigfaltigkeit von Erscheinungsweisen. Dasselbe Hexaeder --- dasselbe Erscheinende, bald von dieser oder jener Seite, bald in diesen, bald in jenen 30Perspektiven, bald in Naherscheinungen, bald in Fernerscheinungen, bald in großer Klarheit und Bestimmtheit, bald in geringer. Doch fassen wir irgendeine gesehene Hexaederfläche ins Auge, irgendeine Kante oder Ecke, irgendeinen Farbfleck, kurz irgendwelches Moment des gegenständlichen Sinnes, so merken 35wir für ein jedes dasselbe: Es ist Einheit einer Mannigfaltigkeit immer wieder abzuwechselnder Erscheinungsweisen, ihrer besonderen Perspektiven, besonderen Unterschiede des subjektiven Hier und Dort.
PV (2) 21 - Hua I 16

Si tengo como tema, por ejemplo, la percepción de un hexaedro, advierto en la reflexión pura que el hexaedro está continuamente dado como unidad objetiva en una multiforme multiplicidad de modos de aparición que le pertenece determinadamente. El mismo hexaedro ---lo mismo que aparece, ya por éste, ya por aquel lado, ya en éstas, ya en aquellas perspectivas, ya en apariciones cercanas, ya en apariciones lejanas, ya con mayor claridad y determinación, ya con menor. Aun si consideramos cualquier superficie vista del hexaedro, cualquier arista o esquina, cualquier mancha de color, en suma, cualquier momento /22/del sentido objetivo, advertimos lo mismo para cada uno de ellos: es unidad de una multiplicidad de modos de aparición que alternan incesablemente, de sus perspectivas particulares, de las diferencias particulares del aquí y allá subjetivos.