PW (H1) - Hua XXV 47

Für ihn [den Philosophen] ist die Entdeckung des Gemeingeistes ebenso bedeutsam wie die Entdeckung der Natur. Ja dem Philosophen bietet die Vertiefung in das allgemeine Geistesleben ein ursprünglicheres und darum fundamentaleres Forschungsmaterial als diejenige in 5die Natur. Denn das Reich der Phänomenologie, als einer Wesenslehre, erstreckt sich vom individuellen Geiste alsbald über das ganze Feld des allgemeinen Geistes, und wenn Dilthey in so eindrucksvoller Weise zur Geltung gebracht hat, daß die psychophysische Psychologie nicht diejenige sei, welche als "Grundlage der Geisteswissenschaften"10 dienen könne, so würde ich sagen, daß es einzig und allein die phänomenologische Wesenslehre ist, welche eine Philosophie des Geistes zu begründen vermag.
PW (H1) 56 - Hua XXV 47

El descubrimiento del espíritu colectivo tiene para él [el filósofo] exactamente la misma importancia que el descubrimiento de la naturaleza. Es más: el ahondamiento en la vida general del espíritu ofrece al filósofo un material de investigación más original, y por lo mismo más fundamental que el ahondamiento en la naturaleza. Pues el dominio de la fenomenología como doctrina de esencia se extiende de inmediato desde el espíritu individual al campo total del espíritu universal, y si Dilthey, de un modo tan elocuente, destacó el hecho de que la psicología psicofísica no es la que puede servir de 'fundamento a las ciencias del espíritu', yo diría que la doctrina fenomenológica de esencia es la única capaz de fundamentar la filosofía del espíritu.