PW (H4) - Hua XXV 61

Philosophie ist aber ihrem Wesen nach Wissenschaft von den wahren 15Anfängen, von den Ursprüngen, von den rizómata pánton. Die Wissenschaft vom Radikalen muß auch in ihrem Verfahren radikal sein, und das in jeder Hinsicht. Vor allem darf sie nicht ruhen, bis sie ihre absolut klaren Anfänge, d. i. ihre absolut klaren Probleme, die im eigenen Sinn dieser Probleme {341}vorgezeichneten Methoden 20und das unterste Arbeitsfeld absolut klar gegebener Sachen gewonnen hat. Nur darf man sich nirgends der radikalen Vorurteilslosigkeit begeben und etwa von vornherein solche "Sachen" mit empirischen "Tatsachen" identifizieren, also sich gegenüber den Ideen blind stellen, die doch in so großem Umfang in unmittelbarer Anschauung25 absolut gegeben sind.
PW (H4) 72 - Hua XXV 61

La filosofía es, sin embargo, por esencia la ciencia de los verdaderos principios, de los orígenes, de los rizómata pánton. La ciencia de lo radical también tiene que ser radical en su proceder y desde todos los puntos de vista. Ante todo, no debemos parar hasta haber llegado a principios absolutamente claros, es decir, a problemas totalmente claros, hasta haber adquirido métodos trazados en el sentido propio de esos problemas y el campo último de trabajo en que se dan las cosas con claridad absoluta. Pero nunca hay que renunciar a la ausencia radical de prejuicios ni identificar de antemano tales 'cosas' con 'hechos' empíricos, cerrando los ojos ante las ideas que, sin embargo, se dan absolutamente, en gran medida, a la intuición inmediata.