PW (N5) - Hua XXV 34

Jedes Urteil, das zu adäquatem Ausdruck bringt, in festen adäquat gebildeten Begriffen, was in Wesen liegt, wie Wesen gewisser Gattung oder Besonderung mit gewissen anderen zusammenhängen, wie 15z.B. "Anschauung" und "leere Meinung", wie "Phantasie" und "Wahrnehmung", wie "Begriff" und "Anschauung" usw. sich miteinander vereinen, auf Grund der und der Wesenskomponenten notwendig "vereinbar" sind, etwa zueinander als "Intention" und "Erfüllung" passen, oder umgekehrt unvereinbar sind, ein "Bewußtsein20 der Enttäuschung" fundieren usw.: Jedes solche Urteil ist eine absolute, generell gültige Erkenntnis und als Wesensurteil von einer Art, die durch Erfahrung begründen, bestätigen oder widerlegen zu wollen ein Widersinn wäre.
PW (N5) 41 - Hua XXV 34

Todo juicio que trae a expresión adecuada, en conceptos firmes adecuadamente formados, lo que hay en la esencia, cómo las esencias de cierto género o peculiaridad se relacionan con otras, cómo, por ejemplo, 'intuición' y 'vacía mención', 'imaginación' y 'percepción', 'concepto' e 'intuición', etc., se concilian entre sí y son necesariamente 'conciliables' a causa de tales o cuales elementos de la esencia, concuerdan entre sí, diríamos como 'intención' y 'realización' o bien, por el contrario, son inconciliables o establecen una 'conciencia de la decepción', etc., todo juicio de esa especie es un conocimiento absoluto de validez general y, en cuanto juicio de esencia, de una especie que sería absurdo pretender fundar, corroborar o refutar por medio de la experiencia.