PW (N6) - Hua XXV 38

Nur die fundierende Unterlage "Menschenleib", nicht aber der Mensch selbst, ist eine Einheit 10dinglicher Erscheinung, und erst recht nicht Persönlichkeit, Charakter usw. Offenbar werden wir mit all solchen Einheiten (Q.V.) zurückgewiesen auf die immanente Lebenseinheit des jeweiligen Bewußtseinsflusses und auf morphologische Eigentümlichkeiten, die verschiedene solche immanente Einheiten unterscheiden. Demgemäß sieht sich 15auch alle psychologische Erkenntnis, selbst wo sie primär auf menschliche Individualitäten, Charaktere, Dispositionen bezogen ist, zurückverwiesen auf jene Einheiten des Bewußtseins und somit auf das Studium der Phänomene selbst und ihrer Verflechtungen.
PW (N6) 45 - Hua XXV 38

Sólo el basamento fundante 'cuerpo humano' es una unidad de aparición de la índole de una cosa, pero no el hombre mismo; y menos que nada su personalidad, su carácter, etc. En efecto, con todas esas unidades (Q.V.) nos vemos reducidos a la unidad vital inmanente a lo largo del flujo de la conciencia y a las peculiaridades morfológicas que distinguen /46/esas diversas unidades inmanentes. Por consiguiente, todo conocimiento psicológico, aún en los casos en que tiene que referirse principalmente a las individualidades, caracteres y disposiciones humanas, se remite a esas unidades de la conciencia y por lo mismo al estudio de los fenómenos mismos y de sus combinaciones.