PW (P) - Hua XXV 5

[Fußnote: * Natürlich denke ich dabei (Q.V.) nicht an die philosophisch-mathematischen und naturphilosophischen Streitfragen, die doch, genau besehen, nicht bloß vereinzelte Punkte des Lehrgehalts, sondern den "Sinn" der gesamten wissenschaftlichen Leistung der Disziplinen betreffen. Sie können und müssen von den Disziplinen selbst unterschieden bleiben, wie sie ja den meisten Vertretern derselben gleichgültig genug sind. Vielleicht bedeutet das Wort Philosophie in Verbindung mit den Titeln aller Wissenschaften eine Gattung von Untersuchungen, die ihnen allen gewissermaßen eine neue Dimension und damit eine letzte Vollendung geben. Aber das Wort Dimension deutet es zugleich an: Strenge Wissenschaft bleibt Wissenschaft, Lehrgehalt bleibt Lehrgehalt, auch wenn der Übergang in diese neue Dimension noch unterbleibt.]
PW (P) 9 - Hua XXV 5

[Nota al pie: 1 Es obvio que acá (Q.V.) no aludo a los problemas debatidos en el dominio filosófico-matemático o en la filosofía de la naturaleza. Esos problemas en rigor no se refieren a puntos aislados del contenido, sino al "sentido" de la total realización científica de tales disciplinas. Ellos pueden y deben distinguirse de las disciplinas mismas y, en tanto problemas, de hecho no interesan mucho a la mayoría de los representantes de dichas disciplinas. Acaso la palabra "filosofía", unida al título de todas las ciencias, signifique un tipo de investigación que confiere a todas las ciencias un cierto sentido, una nueva dimensión y, por lo mismo, una última perfección. Pero la palabra "dimensión" implica a la vez: ciencia rigurosa siempre es ciencia; contenido doctrinario, siempre es doctrinario; aun cuando el tránsito a esa nueva dimensión no se haya realizado todavía.]